Vous avez cree en 2014 a Bayonne un centre de <a href="https://datingmentor.org/fr/filipino-cupid-review/"><img src="https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/3c/e6/98/3ce6985e1b63839899bb0dd193990eaf--wild-west-wedding-annual-meeting.jpg" alt=""></a> recherche sur les musiques du monde (ARI) et le festival Haizebegi, qui melange musique et requi?te.

Pouvez-vous nous en affirmer plus dans votre festival ?

Denis Laborde1 : En langue basque, « haize begi » signifie « regard du vent ». J’ai musique, tel le vent, ignore des frontieres et a temoignage. Elle evoque quelque chose de celles et ceux qui la font, et elle constitue une magnifique a d’entree sur tous les univers de culture. Ce festival, que nous avons cree avec faire mes doctorants de l’EHESS, reste unique en le genre. Il conjugue nos sciences sociales (conferences, debats, colloques, publications) et Notre musique (concerts, films, expositions, danse).

Pour cette sixieme edition, qui se deroulera jusqu’au 20 octobre, nous accueillons des musiciens syriens, cubains, argentins, kanaks, ainsi, des createurs basques qui vont i?tre a l’honneur avec Rain of Music, votre invraisemblable opera Afin de robots, a J’ai pointe des nouvelles technologies et compose au cadre d’un projet scientifique international2. Nous accueillons aussi des Selk’nam et des Yagan de l’extreme sud de la Patagonie, grace a l’ethnomusicologue Lauriane Lemasson qui un consacre sa these. Ils viennent d’Ushuaia, de Puerto Williams et du Cap Horn ; leurs ancetres ont ete exhibes dans des « zoos humains » au cours de l’Exposition universelle de Paris en 1889, ou bien vendus aux encheres a Punta Arenas en 1895.

Pour evoquer votre memoire douloureuse, nous organisons le 12 octobre une ceremonie de resilience :

Lars Christian Koch, qui dirige le Phonogramm-Archiv de Berlin, leur remettra solennellement des copies des enregistrements sonores qui furent realises entre 1907 et 1923, avec des missions ethnographiques allemandes en Terre de Feu. C’est une maniere tres symbolique de leur rendre la voix de leurs ancetres.

Le festival, tel que nous le concevons, ne considere pas du tout la musique tel un instrument de divertissement : c’est 1 outil d’intelligibilite des societes humaines, qui fait de l’art de l’ecoute une attitude de connaissance qui s’etend bien au-dela d’une musique. C’est pourquoi un festival organise par des chercheurs n’est gui?re la meme chose qu’un festival organise par des operateurs culturels, ne serait-ce que parce que nous y associons un « programme » de 332 pages en forme de revue scientifique.

En quoi l’anthropologie une musique consiste-t-elle ?D. L. : C’est une maniere specifique de saisir les « faits de musique ». Tout reste parti d’une curiosite, d’une libido sciendi , et d’un desir de sauvetage, a quoi s’est ajoute un outil providentiel : l’ecriture musicale dans portee de cinq lignes. Pendant diverses siecles, nos transcriptions musicales permettent de « sauver » des musiques des autres ; les recueils et les chansonniers en portent temoignage.

Mais Quand Thomas Edison invente son phonographe a cylindre, votre sont les sons que l’on conserve, ainsi, ce des 1889. Que Realiser alors des rouleaux de cire ? On leur dedie de grandes phonotheques : a Vienne, Berlin ou bien Paris, avec les Archives d’une paroles, creees par Ferdinand Brunot et Emile Pathe

Mes etudes i  propos des musiques de tradition orale se developpent donc au sein des musees. C’est une maniere de preserver ce que l’on nommerait aujourd’hui un « patrimoine de l’humanite ». Puis les ethnomusicologues se posent des questions passionnantes : De quelle fai§on des repertoires s’inventent-ils, se stabilisent-ils, se diffusent-ils, s’influencent-ils ? Comment les transcrire, quelles paraissent leurs proprietes ? Comment peuvent-ils resonner en nous, susciter des pensees, des emotions, des etats d’ame ? Comment mettent-ils les corps en mouvement dans la danse ou dans la transe ? Au-dela, nous pouvons analyser la maniere dont des individus se reunissent, font de la musique ensemble ; lire les significations culturelles qui leur sont attachees et le quotidien sociale de ceux qui fabriquent ces musiques.

La musique a-t-elle une dimension universelle ou des significations Plusieurs suivant les cultures et les peuples ?D. L. : Notre musique a ceci en commun avec le langage qu’elle est une capacite de l’espece humaine. La totalite des etres humains peuvent parler et faire une musique. Il n’empeche que l’humanite cause des langues tres differentes et joue des musiques distinctes. Les capacites humaines paraissent « phylogenetiquement determinees et culturellement determinantes », nous dit Dan Sperber3. C’est i§a, l’universalisme de la musique. Mon chien Mugi essaie de parler, de chanter aussi. Je sens bien qu’il progresse, mais ca ne vient pas. J’ai du renoncer : il lui manque une determination phylogenetique.

Donc Afin de repondre a votre question : oui, la musique a une dimension universelle en ce sens que c’est une capacite commune a l’espece humaine. Pour autant, etre universaliste ne veut pas dire que l’on cherche a construire une theorie generale une musique qui vaudrait de tout temps et en tous lieux. Chaque occasion de musique est unique et nous l’etudions en tant que telle. Ensuite, nous mettons en collection l’ensemble des cas etudies, ainsi, nous voyons si nous pouvons generaliser, ou gui?re. Mais le souci de generalisation n’intervient qu’apres nos analyses in situ, sinon le regard est biaise.

Pourriez-vous donner une illustration concrete, d’une etude que vous meneriez actuellement pourquoi pas ? D. L. : Depuis 2015, je m’interesse aux pratiques musicales des personnes qui se trouvent en situation de migration forcee. Depuis desormais votre extri?mement afflux de migrants au Pays basque. Ils traversent la peninsule Iberique et se retrouvent a Bayonne, ou l’Institut Plusieurs sciences humaines et sociales du CNRS vient d’installer une institut ARI (Afin de Anthropological Research Institute on Music)4.

Cet afflux est remarquablement gere par la ville et par les benevoles regroupes en associations.

Il faut que cela se sache : le centre Pausa a accueilli 10 000 migrants en moins d’un an dans une dynamique vraiment positive. Dans le cadre de l’institut, nous developpons un planning Afin de saisir ce qui se joue si des migrants font en musique dans ces lieux de repit.